Không chỉ đăng lời lẽ nhảm nhí lên trang chủ Facebook bản tiếng Việt,
một số người thiếu ý thức còn chèn cả dòng quảng cáo đầy hiềm khích vào
giữa tên và status của người sử dụng.
Tình trạng Facebook bị "khoan cắt bê tông" bắt đầu
xuất hiện cuối tháng 6/2009. Mạng xã hội phổ biến nhất thế giới này đã
cho ra mắt ứng dụng "Translations" để khuyến khích các thành viên dịch
nội dung website từ tiếng Anh sang ngôn ngữ bản địa, trong đó có tiếng
Việt. Cộng đồng người dùng sẽ bình chọn (vote) và bản dịch nào nhận
được nhiều ủng hộ nhất sẽ được đưa lên trang (bản dịch cũng có thể được
gỡ xuống bằng cách vote).
Một số người Việt đã cố tình soạn những thông điệp
khiếm nhã rồi dùng thủ thuật vote để phát tán thông tin mang tính phá
hoại. Sự việc tưởng chừng đã chấm dứt được 1 tháng thì chiều ngày 4/8,
trang Facebook.vn lại tiếp tục xuất hiện nhiều câu nói thô tục và vô
văn hóa.
Vị trí cập nhật status với thông điệp mặc định: "Bạn
đang nghĩ gì?" (What's on your mind?) bị thay thế bằng: "Hãy dùng CMC
Antivirus tốt hơn BKAV nhiều". Bằng chứng việc kẻ xấu lợi dụng tính
năng chuyển ngữ của Facebook vẫn còn trên trang ứng dụng Translations:
|
Câu hỏi bị thay đổi. |
|
Ảnh chụp màn hình trang ứng dụng Translations cho
thấy câu hỏi "What's on your mind?" bị cố tình dịch thành "Hãy dùng CMC
Antivirus". |
|
Hiện tượng này chỉ xảy ra với giao diện tiếng Việt. |
Vị trí giữa tên thành viên và status cũng bị chèn
dòng quảng bá: "Muốn ủng hộ antivirus VN, sao ko thử CMC Antivirus, tốt
hơn nhiều".
|
Sau tên của thành viên Facebook tại Việt Nam là dòng chữ đầy ác ý. |
Kẻ xấu đã thay đổi thông tin giữa trường {name1} và
{status}. Cộng đồng người sử dụng Facebook đã lên tiếng phản đối thông
điệp spam liên quan đến CMC và bình chọn cho những giải pháp khác như
bỏ trống, đổi thành dấu : hoặc "tên":
Các thông điệp xấu trên Facebook đã được
gỡ bỏ nhưng một số người cho rằng tình trạng này không dễ chấm dứt và
thời gian tới khả năng sẽ còn nhiều tình huống khác tiếp tục được đưa
lên Facebook.vn.
|